Juče sam na Fejsbuku kao status postavio sliku koju možete videti ovde sa desne strane, i ispostavilo se da za manje od 24 sata kasnije to je postao najviše šerovani status na mom profilu.
Pre nekoliko meseci držao sam predavanje na ITakademiji na temu “Kreiranje i distribucija online sadržaja“, gde sam na kraju predavanja dobio pitanje od osobe koja se bavi lektorskim poslom kako da ona uspešno vodi svoj blog koji je započela, obzirom da ta tematika generalno nije baš zanimljiva. Nekoliko dana pre toga Tomislav Nikolić je držao svoj predsednički inauguracioni govor, pa sam kao odgovor na pitanje rekao da je toga dana ili dan kasnije napisala blog post na temu gramatičke analize tog govora, i ako bi našla interesantne greške, verovatno bi veliki broj klasičnih medija preneo taj blog post.
Nema neinteresantnih tema, bitan je pristup temi koji traži kreativnost da se od nečega na prvi pogled dosadnog nađe kontekst i priča koji će temu učiniti interesantnom.
Upravo tematika gramatike koja čini osnovu lektorskog posla u poslednje vreme ima nekoliko veoma interesantnih predstavljanja. Veoma bih pohvalio radio emisiju “Srpski na srpskom” sa Radio Beograda 1 koja u nekoliko minuta na veoma interesantan način – primereno današnjim situacijama u životu, predstavlja kako bi trebalo ispravno govoriti određene rečenice i reči koje su “kamen spoticanja” mnogim osobama.
Opismenise.com – Kako neinteresantnu gramatiku predstaviti na interesantan način?
Na ovom blogu je već bilo reči o tome koliko je važno na vebu pisati gramatički ispravno, i kako је pravopis upravo jedan od činilaca online reputacije pojedinca, veb sajta kompanije, ili bloga… Bez obzira što ova tema kod mene postoji i opominje, dešava mi se u poslednje vreme da zbog brzine i nedostatka vremena za pisanje postoje greške u tekstovima na ovom blogu, što je primetila Tanja Stojanović autor projekta Opismenise.com, i pre nekoliko nedelja mi je predložila da sa svojom ekipom lektora proveri sve tekstove na ovom blogu (tekstova ima preko 1.000!), u zamenu da istaknem da lektorisanje tekstova radi Opismenise.com.
Kada sam video o kakvom se projektu radi, odlučio sam da ću bez obzira na ponudu (koju sam prihvatio) obavezno predstaviti ovaj veoma kvaitetan projekat na našem vebu, i nadam se da će tokom ove godine Opismenise.com dobiti i neku od nagrada koje se kod nas dodeljuju za najbolje sajtove.
Dovoljno je samo malo pregledati ovaj veb sajt, ući u nekoliko kategorija i pročitati nekoliko tekstova, i može se zaključiti da se radi o vrednom projektu u koji je uloženo vreme i ljubav prema poslu.
Projekat Opismenise.com je nastao 2011. g. kao nastavak uspešne Fejsbuk grupe iz 2009.g., gde je Tanja Stojanović rešavala nedoumice iz oblasti gramatike koje je imala dok je završavala studije književnosti.
Opismenise.com je portal koji objedinjuje kulturu, medije i pojedinca sa ciljem da se na relevantan i interesantan način pojedinci i organizacije – opismene.
Jedan od interesantnijih načina promocije ovog projekta predstavljaju različite zabavne slike koje se delom mogu videti na samom sajtu, a sve su predstavljene u albumima na Fejsbuk stranici projekta.
Naravno, jedan od ciljeva ovog projekta je i prodaja usluga lekture, prevođenja i obuka, a interesantno je da postoji posebna ponuda lekture, korekture i redakture za tekstove na vebu.
Definitivno podržavam ovakve projekte (bez obzira na ponuđenu saradnju), a svakako bih predložio da se aktivira i domen .срб za ovaj projekat.
Prikaz: Opismenise.com - Kako interesantno predstaviti posao lektora?,
Hvala Vam za ovakav post! Mislim da će ljudi u Srbiji konačno shvatiti koliko je pismenost važna (nadam se).
Trudim se da kao lektor doprinesem opismenjavanju, ali nekad mi posao izgleda kao borba s vetrenjačama. Pokušavam tu temu da obradim i na blogu (poslednji post je: http://bit.ly/YG9gWZ), ne znam koliko mi uspeva. Moje mišljenje o očuvanju srpskog jezika nalazi se u tekstu http://bit.ly/10j2uJM . To je suština!
S obzirom ili Obzirom?
Naučen sam da je “Obzirom” pravilno, a link u prilogu “Opismenise” počinje ipak “S obzirom”. Ko griješi?
Poštovani Ismete Čauševiću, kaže se „s obzirom na”. Napisaću uskoro tekst o tome. Pozdrav!
U kontekstu ove teme, tekst o tome da li je potrebno prevoditi zanimanja u ženski rod?
Dobrih savjeta, kad se govori o pravopisu i gramatici, nikad dosta! I u Hrvatskoj postoje zanimljivi projekti, poput Bujice Rijeci http://www.facebook.com/bujicarijeci?fref=ts, odlicni su. Svaka se tema da obraditi na zanimljiv nacin!
I Vašem tekstu je neophodan lektor. 😉
Trebalo bi da što više motivišemo ljude kako bi naučili pravopis i gramatiku srpskog jezika. Bez znanja sopstvenog jezika nema znanja ni drugih jezika.
Odličan sajt. Za svaku pohvalu!
Dragane, zanima me da li ste videli sajt http://www.srpskijezik.rs i šta mislite o tom projektu?